• Sep 15, 2025

8 expressions idiomatiques françaises avec des animaux (et comment les utiliser comme un natif)

  • Chez Prisc - French Lab
  • 0 comments

Les expressions idiomatiques existent dans toutes les langues. Ce sont des phrases toutes faites, souvent imagées, parfois drôles, et toujours très culturelles.

Elles font partie du patrimoine linguistique d’un peuple et en français, les animaux sont à l’honneur ! 🐴🦊🐶🐒

Dans cet article, je te propose une sélection de 8 expressions idiomatiques françaises très connues… toutes avec des animaux !

Tu découvriras leur signification, leur origine parfois, des exemples concrets pour les utiliser, et même des équivalents dans d'autres langues.

Pourquoi apprendre des expressions idiomatiques ?

Avant de plonger dans le monde animalier des expressions, une question importante : pourquoi les apprendre ?

1. Parce que c’est amusant 🐒

Les expressions idiomatiques créent des images mentales fortes, parfois absurdes ou poétiques. C’est drôle et ça éveille la curiosité !

2. Parce qu’elles sont plus faciles à retenir 🧠

Elles sont souvent difficiles à traduire littéralement, mais justement : leur étrangeté les rend mémorables. Et avec elles, tu fixes des structures grammaticales sans t’en rendre compte.

3. Parce qu’elles font partie du français authentique 🇫🇷

Si tu veux comprendre et parler comme un vrai francophone, tu dois les connaître. Les Français les utilisent tout le tempsdans les conversations.

4. Parce que tu vas impressionner les natifs 😎

Utiliser ces expressions dans un échange, c’est montrer ton niveau, ton humour, et ta connaissance de la culture française. Tu seras plus crédible, plus fluide, plus à l’aise.

🐴 Expression 1. Chassez le naturel, il revient au galop

📌 Définition :
On ne peut pas changer sa vraie nature. Même si on essaie de se comporter différemment, nos vieux réflexes reviennent vite.

📘 Exemple :
Max a été charmant pendant toute la soirée hier : il était poli, spirituel, agréable. Je n’en revenais pas ! Mais bon ce matin, il a piqué une crise, comme d’habitude, sans raison… Chassez le naturel, il revient au galop.

🌍 Équivalents :

  • 🇬🇧 A leopard cannot change its spots

  • 🇪🇸 Aunque la mona se vista de seda, mona queda


🐴 2. Être têtu comme une mule

📌 Définition :
Cette expression idiomatique française caractérise une personne qui est obstinée, qui a la tête dure, qui ne change pas d’idée une fois qu’elle a décidé quelque chose. Elle est bornée et n’écoute pas les conseils des autres. On dit aussi « Être une tête de mule ».

📘 Exemple :
Tu es vraiment têtu comme une mule… Je t’ai déjà dit mille fois que ce n’était pas bien de sortir au soleil sans chapeau. Il fait vraiment trop chaud !

👉 Variante : C’est une tête de mule !


🐦 3. Chanter comme un rossignol

📌 Définition :
On utilise cette expression idiomatique française pour caractériser quelqu’un qui a une belle voix, qui chante bien.

📘 Exemple :
Elle est heureuse aujourd’hui, elle chante comme un rossignol dans toute la maison !


🐜 4. Être excité comme une puce

📌 Définition :
Être très agité, plein d’énergie, généralement à cause de l’enthousiasme ou de l’impatience.

📘 Exemple :
Ce sont bientôt les vacances et ma fille est excitée comme une puce depuis que je lui ai dit qu’on irait à la mer.

💡 Le savais-tu ?

  • Ma puce est aussi un mot doux en français 💕  Ma puce est un des très gentils mots d’amour qu’on peut dire à un enfant, à sa copine, à sa chérie… Les Français, ces grands romantiques connus dans le monde entier pour leur langue, la langue de l’amour !!!

  • Et le marché aux puces est un endroit où on vend des objets d’occasion !

🌍 Équivalents de "marché aux puces" :

  • 🇬🇧 Flea market

  • 🇩🇪 Flohmarkt

  • 🇮🇹 Mercato delle pulci

  • 🇪🇸 El mercado de las pulgas


🐶 5. Avoir un mal de chien

📌 Définition :

  • Avoir du mal à faire quelque chose → difficulté

  • Avoir mal quelque part → douleur intense

📘 Exemples :

  • J’ai eu un mal de chien à monter ce meuble IKEA !

  • Je me suis tordu la cheville, ça me fait un mal de chien


🐐 6. Être le bouc émissaire

📌 Définition :
Cette expression idiomatique est souvent utilisée pour désigner une personne à laquelle on attribue injustement la responsabilité de tous les torts, de toutes les fautes.
On dit également Le souffre-douleur.

📘 Exemple :
Dans cette équipe, dès qu’il y a un problème, c’est moi le bouc émissaire.

📖 Origine :
Expression tirée de la Bible. Dans l’Antiquité, on sacrifiait un bouc pour porter les fautes du peuple.

🌍 Équivalents :

  • 🇬🇧 Scapegoat

  • 🇩🇪 Sündenbock

  • 🇮🇹 Capro espiatorio

  • 🇪🇸 Chivo expiatorio


🐇 7. Poser un lapin (à quelqu’un)

📌 Définition :
Cette expression signifie que tu avais un rendez-vous, mais que tu n’y es pas allé.
La personne avec qui tu avais rendez-vous t’a donc attendu en vain.
Pourquoi tu n’es pas allé au rendez-vous ? Les raisons sont variables : parce que tu as oublié, que tu n’avais pas envie, que tu étais malade, etc.

📘 Exemple :
Je suis restée 30 minutes devant le cinéma… Il m’a posé un lapin !

💡 Le savais-tu ?
Le mot rendez-vous en français ne concerne pas que l’amour. On peut aussi avoir un rendez-vous chez le dentiste ou avec son banquier.


🐱 8. Y a pas un chat

📌 Définition :
Cette expression idiomatique s’utilise pour décrire un lieu absolument désert : on n’y voit absolument personne, pas même un chat…

📘 Exemple :
Le weekend, encore, ça va… Mais dans la semaine, ya pas un chat : les rues sont vides, les bars et les restos sont fermés. C’est complètement mort !


🧠 TESTE TES CONNAISSANCES

Choisis la bonne réponse pour chaque phrase :

  1. John _____ un rossignol.
    🔲 pose
    🔲 donne
    🔲 chante

  2. Franck est excité comme _____
    🔲 un renard
    🔲 un bouc émissaire
    🔲 une puce

  3. Chassez le naturel, il revient _____
    🔲 comme un rossignol
    🔲 au galop
    🔲 avec un mal de chien

  4. J’ai rendez-vous avec ma sœur, mais elle n’arrive pas. Je pense qu’elle _____
    🔲 m’a posé un lapin
    🔲 est mon bouc émissaire
    🔲 n’a pas un chat


📝 Correction

  1. Chante

  2. Une puce

  3. Au galop

  4. M'a posé un lapin

Et voilà, tu connais maintenant 8 expressions idiomatiques françaises avec des animaux.
Je te propose un petit défi : essaie d’en utiliser une par jour à l’écrit ou à l’oral. Tu verras, elles deviendront naturelles rapidement.

Et si tu as parfois l’impression que la prononciation te bloque, que tu n’oses pas parler de peur de mal dire un mot… sache que tu n’es pas seul·e.
C’est justement pour ça que j’ai créé une formation toute douce, simple, et surtout accessible à tous. 20 jours pour débloquer ta prononciation en français et enfin parler avec confiance 🇫🇷

Je t’y accompagne pas à pas pour t’aider à mieux prononcer, à parler plus naturellement et à prendre confiance à l’oral.

Dedans, tu trouveras :
✔️ des modules courts et clairs, pour travailler les sons tranquillement
✔️ des vidéos que tu peux revoir autant que tu veux
✔️ des petits exercices concrets pour t'entraîner à ton rythme, sans pression

C’est une formation que j’ai pensée pour qu’elle soit à la fois utile, bienveillante et motivante.
Tu peux la suivre depuis chez toi, à ton rythme… et je suis là si tu as besoin.

RETROUVE MA VIDÉO YOUTUBE

Dans cette vidéo, je t’explique clairement et simplement 15 gestes et expressions du langage corporel que les Français utilisent tout le temps pour mieux comprendre leur façon de communiquer… même sans parler !

  • Que tu sois débutant ou avancé, cette vidéo est faite pour toi.

📥 Pour aller plus loin, j’ai préparé un mini cours PDF 100 % gratuit rien que pour toi ↓

Tu y trouveras :

✨ 15 gestes et expressions corporelles expliqués en détail

✨ Leur signification + des exemples concrets en contexte

✨ Des conseils pour mieux comprendre les Français… même quand ils ne parlent pas !

✨ Un petit quiz + sa correction pour t’entraîner

🔗 Télécharge-le maintenant et découvre les secrets du langage non verbal à la française !

Si tu veux progresser en français de manière ludique, abonne-toi à ma newsletter vidéo hebdomadaire 📩. Tu y trouveras des astuces, des expressions, de la phonétique et plein de contenus utiles et motivants pour apprendre le français autrement.

0 comments

Sign upor login to leave a comment